|
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertalen documenten nieuwbouwproject Vertalen van documenten van het Frans naar het Nederlands in verband met nieuwbouwproject. De omvang bedraagt een 75-tal pagina's.
Bobex kwaliteitscontrole: Zie bijlages die deze klant toegevoegd heeft. Bedankt voor uw offerteopgave voor deze vertalingsopdracht. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertaling van het Engels naar het Japans Een vertaling van het Engels naar het Japans van promotiemateriaal zoals brochures of uitnodigingen. Ook eventueel correspondentie zoals mails en brieven.
Bobex kwaliteitscontrole: De vertaling bedraagt een tiental pagina's, maar dit kan ook meer zijn. Bedankt voor uw prijsopgave via het Bobex systeem. |
Vertalingen
| Vlaams Brabant
| Translations from English into several languages We need translations from English into several languages like German, Dutch, French, Italian, Turkish, Arabic, Spanish, Portuguese.
Please see the link below to be translated.
Bobex quality check: All the texts under ABOUT US have to be translated. Thank you for your price quote. |
Vertalingen
| Vlaams Brabant
| Vertaling teksten naar het Frans en Engels Vertaling van teksten vanuit het Nederlands naar het Frans en het Engels.
De teksten bevatten medische woorden, maar zijn niet complex. Ze dienen vertaald te worden zodat ook anderstaligen op de site terecht kunnen.
Bobex kwaliteitscontrole: Bedankt om in uw offerte beide talen apart op te nemen. Afhankelijk van de prijs kan ervoor gekozen worden om (voorlopig) slechts naar het Frans te vertalen. |
Vertalingen
| Brussel
| Vertaling software en hardware systeem Voor verschillende tenders zoeken we iemand betrouwbaar en efficient om belangrijke teksten te vertalen, NL naar FR. Deze teksten gaan vooral ove software en hardware systeem maar kan varieren tot CV's, bedrijfsomschrijving. Deadline: 08 augustus.
Bobex kwaliteitscontrole: het betreft hier technische teksten, minstens 20 pagina's. Graag uw prijsopgave. Alvast bedankt. |
Vertalingen
| West-Vlaanderen
| Vertaling infobrochure Nederlands - Frans Vertaling van een infobrochure over een VZW. Vertaling van het Nederlands naar het Frans.
Bobex kwaliteitscontrole: Betreft 9 pagina's, zie bijlage bij de offerteaanvraag op de Bobex site. Bedankt voor uw offerteopgave. |
Vertalingen
| Limburg
| Vertaling Duits - Nederlands Als verdeler van de Vinyit producten hier in België moet ik een vertaling hebben van een map met productvoorstellingen, technische specificaties, plaatsingswijze, enz....
Bobex kwaliteitscontrole: Deze moet wel identiek zijn aan map moederbedrijf. Betreft ongeveer 100 pagina's, inclusief afbeeldingen en foto's. Bedankt voor uw prijsopgave. |
Vertalingen
| West-Vlaanderen
| Vertalen van een product cataloog Wij hebben vertegenwoordigers zitten in Wallonië die meer en meer de vraag krijgen om de catalogus in het Frans te hebben. Vandaar dus dat we op zoek zijn naar mogelijkheden om onze product cataloog (A4 formaat) te vertalen naar het Frans. Het gaat om 241 pagina's, let wel er staan veel foto's en dergelijke in maar op elk pagina is er tekst terug te vinden, op sommige pagina's wat meer dan op andere natuurlijk. Graag vertaler met kennis van technisch vakjargon.
Bobex kwaliteitscontrole: isolatiespeciaalzaak gelegen in Kortemark. Graag een gedetailleerde offerte via Bobex of e-mail. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertalen van documenten naar het Nederlands Op zoek naar een beëdigde vertaling van een 4-tal documenten waaronder geboorteakte, marital status, bewijs van inschrijving & apostille, van het Engels naar het Nederlands.
Bobex kwaliteitscontrole: sprake van documenten die nodig zijn het huwelijk. Graag een algemene offerte, rechtstreeks via email reageren. Bedankt. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Geboorteakte & huwelijksakte 2 documenten waarvan een geboorteakte en een huwelijks akte, hiervan zijn beëdigde vertalingen nodig. Deze moeten vertaald worden vanuit het Nepalees naar het Nederlands. Graag vertaling zo vlug mogelijk.
Bobex kwaliteitscontrole: klant gelegen in Antwerpen. Graag een offerte via e-mail. Bedankt. |
Vertalingen
| West-Vlaanderen
| Werkdocument Nederlands - Frans We willen een werkdocument van zo'n ongeveer 1.000 woorden laten vertalen van het Nederlands naar het Frans. Het is voor ons belangrijk dat de correcte termen worden gehanteerd. Inhoud van het document dient vertrouwelijk te blijven. Vertaling dient klaar te zijn tegen het einde van deze week: 19-12-2010 indien nog mogelijk.
Bobex kwaliteitscontrole: bedrijf gelegen te West-Vlaanderen, graag een prijsofferte per woord of prijs voor het volledig document. Reageren kan via Bobex of e-mail. Alvast bedankt. |
Vertalingen
| Oost-Vlaanderen
| Officiële documenten Oekraïens - Nederlands Ik heb een leverancier nodig voor het vertalen van 4 Oekraïense documenten. Het betreft bewijs van woonst, geboorteakte, e.d. 4 pagina's A4 formaat (niet volledig gevuld). Graag een beëdigde vertaler aangezien de documenten bruikbaar moeten zijn voor aangifte op de gemeente.
Bobex kwaliteitscontrole: tweede offerteaanvraag op Bobex. Graag een duidelijke prijsopgave voor deze vertaalopdracht. Alvast bedankt. |
Vertalingen
| Oost-Vlaanderen
| Nederlandse handleiding Graag de vertaling van een handleiding in Word, dit van het Nederlands naar het Engels. De handleiding beschrijft het gebruik van een webapplicatie. Grootte: 22743 tekens. Deadline: prijsofferte indienen voor 18-12-2010.
Bobex kwaliteitscontrole: dit bedrijf is gespecialiseerd in IT en software. Interesse in deze vertaalopdracht ... twijfel niet en stuur nu uw offerte online. Bedankt. |
Vertalingen
| Limburg
| Beëdigde vertaler Graag een beëdigde vertaler voor het vertalen van een 3 à 4 tal facturen (gemiddeld 200 à 250 woorden/factuur) waarvan een creditnota alsook een betalingsbewijs. Vertalen van het Engels naar het Turks zodat een rechtszaak kan worden gestart. Deadline: deze week nog (06-12-2010) indien mogelijk.
Bobex kwaliteitscontrole: Deze leverancier heeft een tijdje geleden goederen verkocht in Turkeie maar de facturen blijven maar onbetaald. Graag een offerte en telefonisch contact. Bedankt. |
Vertalingen
| Limburg
| Officiële vertaling Nederlands - Arabisch DRINGEND Ik ben dringend op zoek naar een beëindigde vertaler voor het vertalen va 2 en een halve juridische documenten (+/- 100 woorden/blad), deze moeten vanuit het Nederlands naar het Arabisch vertaald worden. Graag nog deze week (01-12-2010) aangezien ik deze naar Marokko moet verzenden. Vertaling opdracht moet klaar zijn tegen zaterdag 04-12-2010.
Bobex kwaliteitscontrole: deze klant gevestigd in Limburg wenst zo snel mogelijk een afspraak (01-12-2010), het zou dan aangenaam zijn mocht deze klant snel opgebeld worden (gegevens van de klant zijn hieronder te vinden). Alvast bedankt voor uw offerte. |
Vertalingen
| Brussel
| Vertaling labels Engels - Koreaans We willen een 2.750-tal labels uit een software applicatie laten vertalen vanuit het Engels naar het Koreaans. De labels bestaan meestal slechts uit 1 of enkele woorden, uitzonderlijk omvatten ze 1 of meerdere zinnen. Daarnaast dienen ook een aantal stukken tekst uit geautomatiseerde e-mails vertaald te worden.
Bobex kwaliteitscontrole: De labels omvatten een 8000 tal woorden, de stukken tekst ongeveer 2700 woorden. Jargon: boekhouding en financiën. Graag een gedetailleerde offerte via Bobex. Alvast bedankt. |
Vertalingen
| Vlaams Brabant
| Vertalingsopdracht Frans - Nederlands Wij zijn op zoek naar een leverancier voor de vertaling van een werkdocument i.v.m. golfsport van het Frans naar het Nederlands. Grootte van de vertaling: 3,5 pagina's A4 formaat.
Bobex kwaliteitscontrole: Voor een Vlaamse Vereniging voor Golf vzw gevestigd in Vlaams-Brabant. Graag een gedetailleerde offerte. Alvast bedankt. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertaling Nederlands - Chinees Vertaling Nederlands naar Chinees van een 3-tal pagina's.
Het betreft ongeveer 10 à 12 pagina's, maar ik wil het tot maximaal 3 pagina's inkorten.
Bobex kwaliteitscontrole: Juridische inhoud. Bedankt voor uw prijsofferte indien u deze klant hiermee kan helpen. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertaling medisch boek NL - ENG Ik ben op zoek naar een leverancier voor de uitvoering van de vertaling van een boekje, het gaat hier over een bundeling van 44 blogs van een arts en 12 blogs van 12 wijzen, 56 stukjes tekst, gemiddeld een A4 groot (met foto's in totaal 100 pagina's). In bijlage een demo van 20 pagina's.
Bobex kwaliteitscontrole: Voor een geneesheer gespecialiseerd in maag - darm en leverziekten en auteur van dit boekje. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Beëdigd vertaler Wij zijn op zoek naar een beëdigd vertaler voor een 11-tal pagina's.
Bobex kwaliteitscontrole: Locatie klant: 2980 Zoersel. Vertaling van het Engels naar het Nederlands. Bedankt voor uw prijs offerte. |
Vertalingen
| Brussel
| Vertaling van werkdocument Wij zoeken een vertaalbureau voor de vertaling van een advies in verband met de sociale tarieven voor de klanten in de energiesector-nutsvoorzieniingen (gas- en elektriciteitssector).
Bobex kwaliteitscontrole: Dit document moet vertaald worden van het Nederlands naar het Frans. Betreft een document van 450 woorden. Bedankt voor uw prijsofferte. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertaling van het Nederlands naar het Italiaans Vertaling van 23.500 woorden van het Nederlands naar het Italiaans. Betreft een niet-beëdigde vertaling. Graag uw snelle respons.
Bobex kwaliteitscontrole, op 01/04/2009: Deze klant is eveneens een vertaalbureau. Ze verwachten een excellente vertaling voor deze opdracht naar het Italiaans van 23.500 woorden, gespreid over verschillende documenten. Bedankt voor uw offerteopgave. |
Vertalingen
| Oost-Vlaanderen
| Vertaling website Betreft een vertaling van 2 websites, ongeveer elk 7 pagina's lang. Een vertaling van Nederlands naar Frans. Werk moet snel uitgevoerd worden. Prijzen dienen eind volgende week 13/02/2009 binnen te zijn.
Bobex kwaliteitscontrole, op 06/02/2009: Deze klant is een groot- en kleinhandel in zonnepanelen. Bedankt voor uw offerteopgave. |
Vertalingen
| Oost-Vlaanderen
| Vertaling boek van Nederlands naar Engels Ik ben op zoek naar een vertaler die liefst native speaker Engels is, om een boek over bomen (vrij gedetailleerd) te vertalen vanuit het Nederlands naar het Engels. Het boek wordt aangeleverd in PDF-formaat en bedraagt 118 pagina's.
Ik zoek ofwel een native speaker, ofwel iemand die al heel wat af weet van bomen (om zo gemakkelijker tot de juiste Engelstalige termen te komen).
Bobex commentaar, op 14/07/2008: Tweede offerteaanvraag van deze klant op Bobex. Bedankt voor uw prijsofferte. |
Vertalingen
| Vlaams Brabant
| Vertaling handleiding Wij zoeken iemand voor de vertaling handleiding notebook (een 50-tal pagina's: zie bijlage) van het Frans naar het Nederlands. Brontaal bestaat ook in het Engels, Duits, Turks, enz.
Bobex kwaliteitscontrole, op 25/06/2008: Locatie klant: Wemmel. Bedankt voor uw prijsofferte. |
Vertalingen
| Vlaams Brabant
| Vertaling Engels - Japans Vertaling van een lease contract in het Japans. Zie bijlage.
Bobex commentaar 18/06/2008: Tweede offerteaanvraag van deze klant op Bobex. Bedankt voor uw offerte voor vertaling standaard huurcontract en tijdspanne waarin deze dienst geleverd kan worden. |
Vertalingen
| Brussel
| Vertaling wetenschappelijke tekst Vertaling van NL naar FR en van FR naar NL van wetenschappelijke studies mbt economie (klimaat, overheid, gezondheidszorg,...) van +/- 150 pagina's A4. De toon van de vertaling moet licht vulgariserend zijn (leesbaar door een groot publiek).
Bobex kwaliteitscontrole, op 28/05/2008: Bedankt voor uw offerte in orde van grootheid (per pagina of per woord). |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertaling patent(en) Mijn patent is goedgekeurd en moet nu "officieel" van het Engels naar Nederlands, Frans, Duits, Spaans, Portugees, Turks en waarschijnlijk nog enkele andere Europese talen vertaald worden.
Teksten zijn natuurlijk hoofdzakkelijk technisch en bundel is toch om en bij de +/- 30 bladzijden.
Zou in het kort moeten gebeuren.
Bobex kwaliteitscontrole, op 29/04/2008: Locatie: Temse. Deze klant is ook andere patenten aan het schrijven die later eveneens vertaald moeten worden. Bedankt voor uw prijsopgave. |
Vertalingen
| Vlaams Brabant
| Vertaling documenten Vertaling van documenten uit Zwitserland, attest van residentie, attest van ongehuwd
van het Frans naar Nederlands voor het stadhuis van Leuven.
Bobex kwaliteitscontrole, gebeld op 29/01/2008: Bedankt voor uw prijsofferte om 4 à 6 pagina's te vertalen. |