|
*
|  | 1. Que recherchez-vous?
|
|  | Je recherche une traduction en plusieurs langues car mon site web sera visité par la communauté europeenne entiere. Je crée seulement l'asbl et recherche avant tout le moins chèr meme si ca devra me prendre 2 mois pour les traductions. Le site web sera mis en place en aout 2007. Il y a +/- 3000 mots à traduire.
Contrôle de qualité Bobex le 29/05/2007: Le client ayant placé cet appel d'offre est de la région de Liège. Traductions du français vers: anglais, italien, néerlandais, allemand, espagnol et portugais. Merci.
|
|
 |
|
|  | 2. Dans quel domaine d'application voulez-vous utiliser la traduction automatique?
|
|  | |
 |
|
*
|  | 3. Quelle est la langue source (langue d'origine)?
|
|  | |
 |
|
*
|  | 4. Quelle est la langue cible (langue de destination)?
|
|  | SuédoisFrançaisNéérlandaisAllemandItalienEspagnol
|
|
 |
|
*
|  | 5. Dans quel environnement Office se trouvent les textes à traduire?
|
|  | |
 |
|
|  | 6. Les machines de traduction automatique utilisent des dictionnaires standards. Vous désirez faire appel à quel type de dictionnaire sectoriel?
|
|  | Vocabulaire généralInformatiqueJuridique
|
|
 |
| 7. Voulez-vous composer un dictionnaire spécifique additionnel? |  |
|
|
|  | (Veuillez sélectionner une proposition)
|
|  | |
 |
|
|  | Si oui, veuillez préciser le secteur:
|
|  | |
 |
|
*
|  | 8. Quel niveau de précision attendez-vous de la traduction automatique?
|
|  | 80% de précision (traduction automatique pure)
|
|
 |