Bobex - Comparez les offres des meilleurs fournisseurs
Ouvrir session
S'inscrire
02/504.00.80
Zone fournisseur
       Bobex Belgique | autres pays

 search





Demande de devis: Traduction site - Liège



Traductions
La demande concerne la traduction en néerlandais des pages génériques de notre site Internet. Contrôle de qualité Bobex: Pour une entreprise ayant déjà fait quelques demandes via notre site et qui vend des équipement et des solutions en sonorisation et éclairage. La contacter via notre plateforme.

4860  Liège
traduction site , traduction
Voir la demande
Demandez un devis-traductions
Exemples de fournisseurs en traductions

Exemples de devis
Messieurs, Nous nous ferons un plaisir de vous aider pour vos besoins en matière de traduction. Cordialement P. Duquesne Administrateur-gérant
Lexitech est un bureau de traduction avec plus de ** ans d'expérience et effectue des traductions pour un vaste panel de sociétés. Nous traduisons des textes commerciaux pour diverses sociétés, mais également des textes techniques, juridiques, médicaux et économiques. Tous nos traducteurs traduisent vers leur langue maternelle et sont spécialisés dans des domaines bien précis. Nos gestionnaires de projet évaluent le contenu du texte afin de pouvoir confier la traduction au traducteur adéquat. Nous vous assurons que tous nos traducteurs se basent sur tous les outils qui sont à leur disposition (documents de référence, traductions précédentes, ....) afin que la traduction soit de la meilleure qualité possible. La traduction vous est livrée avec la même mise en page que celle qui se retrouve dans le texte original. Il est important de souligner que toutes nos traductions sont encore une fois révisées après la traduction.
propose aux entreprises internationales et aux particuliers une gamme complète de services liés à la communication globale et la diffusion de contenus multilingues : traduction technique, commerciale, médicale, juridique, rédactionnelle en plus de trente langues, la localisation de logiciels et de sites web ainsi que l’interprétation. Chaque traduction est effectuée et relue par des traducteurs natifs de la langue cible et résidant dans le pays du public qui lira le document. Nous sélectionnons pour chaque client les traducteurs les plus adaptés en fonction de leur domaine de spécialisation afin de fournir une traduction de la meilleure qualité. Enfin, certifié ISO ****, suit des process qualité très précis et s’engage à respecter toutes vos exigences afin de toujours garantir votre satisfaction et répondre à vos attentes.
En ce qui nous concerne, nous travaillons à la page. Celle-ci revient à **€ du français vers le néerlandais. Il serait plus aisé de pouvoir disposer du document à traduire afin de vous donner une offre plus détaillée. Nous restons à votre disposition pour de plus amples informations. Bien à vous, Laurent LOUIS Aclot-traduct ****/******
NCI vous propose une traduction sur mesure, incluant: - Analyse du texte à traduire - Préparation du texte et identification de la terminologie spécifique - Recherches terminologiques et élaboration d'un glossaire - Conversion du texte en format temporaire pour traduction - Traduction par un traducteur professionnel et spécialisé dans votre domaine d'activité - Révision et relecture par un second traducteur - Mise à jour de la mémoire de traduction - Réimportation du texte dans le format initial du document. Nous pouvons tout à fait travailler en Html. - Mise en page - Relecture finale avant livraison - Livraison par voie électronique du produit fini
Demandes similaires
Traduction contenu site internet

Recherche prestataire pour effectuer la traduction du contenu de notre site internet, compilé dans un fichier Word et ce, du français vers l'allemand. Fichier Word de 15 pages, 5.870 mots. Contrôle de qualité Bobex: pour un client situé à Liège. Merci de bien vouloir remettre votre devis en ligne. Cordialement.
Traduction fichier Word FR -> NL

Traduction fichier Word FR -> NL. Contrôle de qualité Bobex: Voir annexe. Merci pour votre remise de prix.
Statut ASBL français-anglais

Je souhaite faire traduire le statut de mon ASBL du français vers l'anglais. +/- 10 pages. Contrôle de qualité Bobex: pour une fédération belge située à Liège. Merci de remettre votre offre en ligne. Merci.


Demandez un devis-traductions

Témoignages

"Je suis très satisfaite de la rapidité avec laquelle les fournisseurs se manifestent."

"Utile et satisfait. Nous avions fonctionné auparavant via Bobex pour trouver notre fournisseur..."

Rubriques similaires

© 2000-2012 Bobex.com SA. Tous droits réservés.
Soumettre une demande de prix | Répondre aux devis | Enregistrement fournisseur | Annuaire et réseau entreprises