|
Demande de devis:
|
|
Recherche un prestataire pour effectuer la traduction du français vers l´anglais de deux diplômes dont un graduat en soins infirmiers et une spécialisation en pédiatrie
Contrôle de qualité Bobex: cliente située dans le Brabant Wallon. Merci de soumettre votre offre de prix par e-mail.
|
1410
Brabant Wallon
devis traduction
,
devis traducteur
,
devis traduction diplome
,
traduction anglais
|
|
|
|
|
|
Traductions
|
*
|  | 1. Que recherchez-vous?
|
|  | Recherche un prestataire pour effectuer la traduction du français vers l´anglais de deux diplômes dont un graduat en soins infirmiers et une spécialisation en pédiatrie
Contrôle de qualité Bobex: cliente située dans le Brabant Wallon. Merci de soumettre votre offre de prix par e-mail.
|
|  | |
*
|  | 2. Quelle est la langue source (langue d'origine)?
|
|  | |  | |
*
|  | 3. Quelle est la langue cible (langue de destination)?
|
|  | |  | |
*
|  | 4. Quel type de documents souhaiteriez-vous faire traduire?
|
|  | |  | |
|  | 5. Quelle est la taille de la traduction?
|
|  | |  | |
|  | 6. Le traducteur doit-il connaître une terminologie ou un jargon propre à une profession?
|
|  | |  |
|
|
|
|
Exemple d'un fournisseur en traductions
     Traductions français - néerlandais - anglais Traductions de sites web - brochures - livres - courrier - etc Tous secteurs confondus Membre depuis: 27/04/2010
Liège - B-4287 Racour
|
Exemples de devis
| Madame,
Nous avons bien reçu votre message et vous remercions pour votre demande de prix.
Voici notre estimation pour la traduction du français vers l’anglais de deux documents.
Comme il s’agit de diplômes, nous supposons que la traduction doit être jurée.
Prix par ligne traduite, tapée, révisée et jurée de ** frappes : *,** euro (HTVA)
Volume estimé : +/- ** lignes
Prix estimé : +/- *** euros HTVA
Dès réception des documents à traduire (par e-mail en PDF, par exemple), nous vous ferons volontiers parvenir une offre ferme et définitive.
Autres conditions :
- Délai de livraison : à convenir
- Prix HTVA (** %)
- Paiement : à la réception du texte.
- Délai d'engagement de la présente offre : ** février ****
- La présente offre implique l'application de nos conditions générales de vente dont vous avez déjà connaissance ou dont copie est jointe en annexe (* p).
- Livraison sur papier
Nous espérons que notre offre suscitera votre intérêt et restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Cordialement,
Directeur
P.-S.: Notre équipe de traducteurs-réviseurs travaille exclusivement en langue maternelle et tous les textes traduits sont systématiquement révisés par un second traducteur.
est membre de la Belgian Quality Translation Association. |
Demandes similaires
Traduction statuts ltd anglais - français
Recherche traducteur assermenté pour effectuer la traduction des statuts ltd, ceci afin de les déposer au greffe du tribunal de Nivelles. Il est question ici de 6,5 pages, celles-ci ont déjà été traduite en français et m'ont été fournies en même temps que les statuts dans leur langue d'origine qui est l'anglais. Ces statuts en français me sont donné par le bureau anglais s'occupant de la gestion administrative des société Ltd.
Contrôle de qualité Bobex: pour une société dans le Brabant Wallon spécialisée dans la promotion. N'hésitez pas à contacter le client afin de soumettre votre devis. Cordialement. |
Documents administratifs pour demande de visa
Pourriez vous me faire parvenir le prix pour la traduction de plusieurs documents administratifs, ceci du français vers l'anglais. Il s'agit ici de documents style certificat d'études, attestation d'emploi, fiche de paie, ... (+/- 800 mots tout compris). Ceci afin de déposer une demande de visa.
Contrôle de qualité Bobex: pour un client situé à Louvain-la-Neuve. Veuillez remettre votre prix en ligne. Cordialement. |
Recherchons partenaire pour des traductions agrées
Nous recherchons un partenaire pour des traductions agrées (certificats de conformités) et des traductions de manuels d'utilisation de produits techniques (matériel industriel, de bureau). Merci de faire une offre par page?
Contrôle de qualité Bobex: traductions devant s'effectuer du français au néerlandais. 30 pages de déjà disponibles, puis régulièrement. Merci. |
|
|
|
|